"Photograph"
Loving can hurt
(Estimar pot fer mal)
(Estimar pot fer mal)
Loving can hurt sometimes
(Estimar pot fer mal a vegades)
But it's the only thing that I know
(Pero és l'única cosa que conec)
(Pero és l'única cosa que conec)
When it gets hard
(Cuan es torna complicat)
(Cuan es torna complicat)
You know it can get hard sometimes
(Saps que a vegades es torna complicat)
(Saps que a vegades es torna complicat)
It is the only thing that makes us feel alive
(És l'única cosa que ens fa sentir vius)
(És l'única cosa que ens fa sentir vius)
We keep this love in a photograph
(Guardem aquest amor en una foto)
We made these memories for ourselves
(Fem aquests records per nosaltres mateixos)
(Fem aquests records per nosaltres mateixos)
Where our eyes are never closing
(On els nostres ulls mai es tenquen)
(On els nostres ulls mai es tenquen)
Hearts are never broken
(Els cors mai es trenquen)
Times forever frozen still
(El temps per sempre mes congelat)
(El temps per sempre mes congelat)
So you can keep me
(Doncs em pots guardar)
(Doncs em pots guardar)
Inside the pocket
(Dins de la butxaca)
(Dins de la butxaca)
Of your ripped jeans
(Dels teus texans estripats)
(Dels teus texans estripats)
Holdin' me closer
(Sostenin-me a prop)
(Sostenin-me a prop)
'Til our eyes meet
(Fins que els nostres ulls es trobin)
(Fins que els nostres ulls es trobin)
You won't ever be alone
(Mai estarás sola)
(Mai estarás sola)
Wait for me to come home
(Espera que arribi a casa)
(Espera que arribi a casa)
Loving can heal
(Estimar pot curar)
(Estimar pot curar)
Loving can mend your soul
(Estimar pot curar la teva ànima)
(Estimar pot curar la teva ànima)
And it's the only thing that I know (know)
(I és l'única cosa que conec)
(I és l'única cosa que conec)
I swear it will get easier
(Et prometo que serà més fàcil)
(Et prometo que serà més fàcil)
Remember that with every piece of ya
(Recorda-ho amb totes les teves parts)
(Recorda-ho amb totes les teves parts)
And it's the only thing we take with us when we die
(I és l'única cosa que ens emportem quan morim)
(I és l'única cosa que ens emportem quan morim)
We keep this love in a photograph
(Guardem aquest amor en una foto)
We made these memories for ourselves
(Fem aquests records per nosaltres mateixos)
(Fem aquests records per nosaltres mateixos)
Where our eyes are never closing
(On els nostres ulls mai es tenquen)
(On els nostres ulls mai es tenquen)
Hearts are never broken
(Els cors mai es trenquen)
Times forever frozen still
(El temps per sempre mes congelat)
(El temps per sempre mes congelat)
So you can keep me
(Doncs em pots guardar)
(Doncs em pots guardar)
Inside the pocket
(Dins de la butxaca)
(Dins de la butxaca)
Of your ripped jeans
(Dels teus texans estripats)
(Dels teus texans estripats)
Holdin' me closer
(Sostenin-me a prop)
(Sostenin-me a prop)
'Til our eyes meet
(Fins que els nostres ulls es trobin)
(Fins que els nostres ulls es trobin)
You won't ever be alone
(Mai estarás sola)
(Mai estarás sola)
And if you hurt me
(I si em fas mal)
(I si em fas mal)
That's OK, baby, only words bleed
(Està bé, cariño, només les paraules sagnen)
Inside these pages you just hold me
(Dins d'aquestes pàgines tu només m'agafes)
(Dins d'aquestes pàgines tu només m'agafes)
And I won't ever let you go
(I mai et deixaré marxar)
(I mai et deixaré marxar)
Wait for me to come home [4x]
(Espera que arribi a casa)
(Espera que arribi a casa)
Oh you can fit me
(Oh em pots guardar)
(Oh em pots guardar)
Inside the necklace you got when you were 16
(Dins d'aquell collaret que portaves quan tenies 16 anys)
(Dins d'aquell collaret que portaves quan tenies 16 anys)
Next to your heartbeat
(Al costat del batec del teu cor)
(Al costat del batec del teu cor)
Where I should be
(On jo hauria d'estar)
(On jo hauria d'estar)
Keep it deep within your soul
(Guardat profund dins de la teva ànima)
(Guardat profund dins de la teva ànima)
And if you hurt me
(I si em fas mal)
(I si em fas mal)
That's OK, baby, only words bleed
(Està bé, cariño, només les paraules sagnen)
Inside these pages you just hold me
(Dins d'aquestes pàgines tu només m'agafes)
(Dins d'aquestes pàgines tu només m'agafes)
And I won't ever let you go
(I mai et deixaré marxar)
(I mai et deixaré marxar)
When I'm away
(Cuan m'hagi anat)
I will remember how you kissed me
(Recordaré com em donaves petons)
(Recordaré com em donaves petons)
Under the lamppost
(Sota el fanal)
(Sota el fanal)
Back on 6th street
(De tornada al carrer 6a)
(De tornada al carrer 6a)
Hearing you whisper through the phone,
(Sentinte xiuxiuejar a través del telèfon)
(Sentinte xiuxiuejar a través del telèfon)
"Wait for me to come home."
(Espera que arribi a casa)
This song talks about love between two persons, and how difficult it can be sometimes, but also explains that we can't live without love.
I love this song because it explains all the difficulties that you can have in a
relationship, but nevertheless we have to fight to preserve it.
relationship, but nevertheless we have to fight to preserve it.
No hay comentarios:
Publicar un comentario